<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.5" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Commentaires sur : Lili + Daby Touré à La Cigale</title>
	<link>http://www.13h37.com/2007/03/25/lili-daby-toure-a-la-cigale/</link>
	<description>Fresh news from fresh events</description>
	<pubDate>Fri, 21 Nov 2008 17:53:16 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.5</generator>

	<item>
		<title>Par : Emi</title>
		<link>http://www.13h37.com/2007/03/25/lili-daby-toure-a-la-cigale/#comment-145</link>
		<pubDate>Wed, 28 Mar 2007 12:48:29 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.13h37.com/2007/03/25/lili-daby-toure-a-la-cigale/#comment-145</guid>
					<description>Merci pour les photos - un bon souvenir d'un concert merveilleux et inoubliable.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Merci pour les photos - un bon souvenir d&#8217;un concert merveilleux et inoubliable.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Par : Laurent</title>
		<link>http://www.13h37.com/2007/03/25/lili-daby-toure-a-la-cigale/#comment-133</link>
		<pubDate>Sun, 25 Mar 2007 11:28:37 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.13h37.com/2007/03/25/lili-daby-toure-a-la-cigale/#comment-133</guid>
					<description>Merci Polka :D
En effet, "bons auspices" est plus propice au contexte :p</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Merci Polka <img src='http://www.13h37.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /><br />
En effet, &#8220;bons auspices&#8221; est plus propice au contexte :p
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>Par : Polka</title>
		<link>http://www.13h37.com/2007/03/25/lili-daby-toure-a-la-cigale/#comment-132</link>
		<pubDate>Sun, 25 Mar 2007 10:39:15 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.13h37.com/2007/03/25/lili-daby-toure-a-la-cigale/#comment-132</guid>
					<description>C'est très mignon la façon dont tu as écrit "hospices" nom masculin (1690 "hopitalité", du latin "hospitalium") l'hospice est une maison où des religieux donnent l'hospitalité aux pélerins, aux voyageurs - c'est aussi là qu'on trouve les enfants abandonnés et les vieillards - au lieu de "auspices" nom masculin du latin auspicium de "avis" (oiseau) et de "spicere" (examiner)qui veut dire présages, signes voir également condition, influence, présage... - c'est un genre de lapsus tout à fait charmant.
Ce com' te changera des éternels compliments sur tes photos et tes textes et te fera sourire, je l'espère ! Ne change rien !</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>C&#8217;est très mignon la façon dont tu as écrit &#8220;hospices&#8221; nom masculin (1690 &#8220;hopitalité&#8221;, du latin &#8220;hospitalium&#8221;) l&#8217;hospice est une maison où des religieux donnent l&#8217;hospitalité aux pélerins, aux voyageurs - c&#8217;est aussi là qu&#8217;on trouve les enfants abandonnés et les vieillards - au lieu de &#8220;auspices&#8221; nom masculin du latin auspicium de &#8220;avis&#8221; (oiseau) et de &#8220;spicere&#8221; (examiner)qui veut dire présages, signes voir également condition, influence, présage&#8230; - c&#8217;est un genre de lapsus tout à fait charmant.<br />
Ce com&#8217; te changera des éternels compliments sur tes photos et tes textes et te fera sourire, je l&#8217;espère ! Ne change rien !
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
